Наши
офисы

м. ул.Дыбенко

улица Дыбенко, дом 23 корпус1

+7(812) 640-05-20,
+7(921) 917-02-70

Наши
офисы

м. Московская

Московский проспект дом 216, офис 3, (вход с ул. Алтайская)

+7(812) 640-98-40,
+7(921) 905-75-40

Наши
офисы

м. Владимирская

Загородный проспект дом 8 (вход со двора)

+7 (812) 777-05-04
+7 (931) 395-80-00

Наши
офисы

м. Ленинский пр.

Ленинский проспект, дом 128 (вход со двора)

+7(812) 640-20-25,
+7(921) 630-60-95

Наши
офисы

м. Пионерская

проспект Испытателей дом 6, корпус 1

+7(812) 640-05-60
+7(921) 995-00-50

Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Перевод с итальянского на русский в бюро переводов Perevod.vip. Перевод документов с итальянского и перевод на итальянский с русского

На территории Апеннинского полуострова, прозванного во всем мире задорным названием «сапожок», располагается страна, населенная темпераментными, романтичными, удивительными людьми. Это страна под названием Италия, давшая миру такое чудо, как итальянский язык – один из самых красивых и эмоциональных языков на свете. На нем говорят не меньше семидесяти миллионов человек, и не только на территории Апеннинского полуострова, Паданской равнины и прилежащих к полуострову островов, на которых расположилась страна. В Санкт-Петербурге услуги: письменный перевод с итальянского на русский и перевод на итальянский с русского пользуются высоким спросом.
Не менее редко возникает потребность заказать устный перевод на итальянский.

Особенно часто это необходимо при проведении совместных российско-итальянских мероприятий, конференций, при сопровождении иностранных делегаций и прочих встреч. Италия является участником Шенгенского соглашения и всегда открыта для туризма. И не зря, ведь там есть, на что посмотреть. Альпы, Апеннины – для ценителей активного отдыха, потухшие и даже действующие вулканы – для тех, кто любит что-то интересное, превосходные побережья – для любителей понежиться возле морской воды. Кто-то едет в Италию для того, чтобы посетить прославленную на века Сицилию, почувствовать погружение в атмосферу стремительного жизненного авантюризма и нерушимости семейных уз. В любом случае, страна никогда не остается без внимания со стороны иностранцев. И не только в смысле туризма и отдыха. Между Италией и Россией в последние годы сложились тесные деловые, но оттого не менее теплые отношения, существует упрощенная выдача виз. Все это сделано для того, чтобы страны продолжали сотрудничать, делиться опытом, чтобы на пути становления такой дружбы между нашими народами вставало как можно меньше препятствий. Поэтому можно смело сказать, что все чаще и чаще людям, ведущим какие-либо дела с зарубежными партнерами, осваивающим новые рынки, необходим перевод с итальянского языка  каких бы то ни было текстов, документов.

При осуществлении устного или письменного перевода специалисты компании «Perevod.vip» всегда принимают во внимание важную особенность итальянского языка – это наличие множества диалектов и, кроме этого, разнообразных видов литературного варианта языка. Доходит до того, что сами жители Италии из разных ее частей не всегда в состоянии понять друг друга, если говорят на разных диалектах. Однако для профессионального переводчика, несущего за своими плечами серьезное образование и многолетний опыт, эта особенность не является препятствием. В нашем бюро переводов работают именно такие профессионалы. Язык Данте, Петрарки, Макиавелли, несомненно, за все века своего существования претерпевал множественные изменения, однако всегда оставался насыщенным и интересным. Работники бюро переводов «Perevod.vip» с радостью готовы осуществить для Вас любой вид перевода (устный и письменный, медицинский и финансово-экономический, любого объема и сложности) с итальянского языка и на него.

Итальянский язык

Описание услуги
С языка*
На язык*
Текст общего содержания
330
360
Текст технического и юридического содержания
380
440
Текст узкоспециального и научного содержания
400
480
Перевод паспорта с нотариальным заверением**
1350
1350
Перевод документа в один лист
550
600
Перевод документа в один лист с нотариальным заверением**
1350
1350
Нотариальная копия документа
80 (за 1 страницу документа)
80 (за 1 страницу документа)
Последовательный перевод
от 1200 руб/ч.
 
Синхронный перевод
от 2200 руб/ч.
 

* Цены на письменные и устные переводы могут меняться в зависимости от сложности перевода, тематики, срочности и объема.

** Стоимость за документ (перевод до 1800 знаков с пробелами, подготовка документа для заверения, пошлина нотариуса)

Обращаем Ваше внимание на то, что данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях информационные материалы и цены, размещенные на сайте, не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ.

 

Дополнительную информацию вы можете узнать по единому телефону:

8(800)505-70-83

или написать нам по адресу: info@perevod.vip