Наши
офисы

м. ул.Дыбенко

улица Дыбенко, дом 23 корпус1

+7(812) 640-05-20,
+7(921) 917-02-70

Наши
офисы

м. Московская

Московский проспект дом 216, офис 3, (вход с ул. Алтайская)

+7(812) 640-98-40,
+7(921) 905-75-40

Наши
офисы

м. Владимирская

Загородный проспект дом 8 (вход со двора)

+7 (812) 777-05-04
+7 (931) 395-80-00

Наши
офисы

м. Ленинский пр.

Ленинский проспект, дом 128 (вход со двора)

+7(812) 640-20-25,
+7(921) 630-60-95

Наши
офисы

м. Пионерская

проспект Испытателей дом 6, корпус 1

+7(812) 640-05-60
+7(921) 995-00-50

Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Перевод с греческого языка и перевод на греческий язык с высоким качеством

В связи с тем, что в Петербурге греческая диаспора достаточно большая, перевод с греческого языка и перевод на греческий язык – достаточно востребованная услуга, которой уже много лет занимается наше бюро переводов Perevod.vip.

Афины, Македония, Родос, Крит, Лесбос… На территории Балканского полуострова есть замечательное государство, во все времена влекущее туристов, путешественников, ценителей прекрасного посетить его открытые гостям примечательные места. Это Греция, колыбель цивилизации западных стран и родина такой древнейшей вещи, как греческий язык (одного из старейших письменных языков нашего мира). В повседневной жизни  этот  язык используют примерно пятнадцать миллионов человек по всему свету, поэтому вовсе неудивительно, что любому из нас в один прекрасный момент может понадобиться перевод с греческого языка или на греческий для каких угодно целей.

 

Являясь одной из центральных точек туризма в Европе, Греция всегда рада новым гостям. Понятно, почему именно туда едут туристы со всего света: не так много есть еще мест в мире, где скопилось столько интересного, загадочного, мифического, вкусного и экстремального. Отдыхая в Греции, можно совместить ленивое лежание на чистейшем пляже с восхождением на одну (или несколько, почему бы и нет?) из многочисленных местных гор. Можно пройтись по знакомым еще из детства местам, описанным в мифах (взять хотя бы ту самую гору Олимп, откуда великие древнегреческие боги взирают на мир смертных). У гурманов есть отдельный повод порадоваться нахождению в этой удивительной стране – это неповторимые блюда местной кухни, не только вкусные, но и очень полезные. Также родина Олимпийских игр не оставит равнодушными и любителей спортивных состязаний. Да и почему бы не послушать любопытную музыку, не посмотреть народные танцы? Теплая, дружественная атмосфера, струящийся вокруг красивый язык – там можно почувствовать себя прикоснувшимся к чему-то вечному.

 

Выполнять письменный перевод с греческого языка (также, как и устный) для исполнителя – это как листать древний фолиант. Первые упоминания о письменном греческом относятся к четырнадцатому – двенадцатому векам до нашей эры; греческий алфавит возник позже, примерно в восьмом – седьмом веках до нашей эры. Во времена Римской и Византийской империй греческий язык становился все более и более употребляемым, появлялись все новые литературные произведения, написанные на нем. Он проникал в другие языки, укоренялся в них на века. Конечно, в наше время существует сильно измененный, так называемый новогреческий (он существует в двух вариантах), однако и в его современном виде чувствуется это многовековое становление.

Для того чтобы заказать устный перевод на греческий язык (или письменный), Вам необходимо быть уверенным в компании, которая займется его исполнением. Бюро переводов «Perevod.vip» спешит уверить, что в нашей фирме работают самые квалифицированные специалисты, опытные и умелые, готовые с радостью оказать Вам услуги в любом виде перевода – как с греческого языка, так и на греческий.




Описание услуги
С языка*
На язык*
Текст общего содержания
440
500
Текст технического и юридического содержания
530
650
Текст узкоспециального и научного содержания
620
780
Перевод паспорта с нотариальным заверением
1400
1400
Перевод документа в один лист
650
750
Перевод документа в один лист с нотариальным заверением
1400
1400
Нотариальная копия документа
80 (за 1 страницу документа)
80 (за 1 страницу документа)
Последовательный перевод
от 1300 руб/ч.
 
Синхронный перевод
от 2300 руб/ч.
 

Количество страниц высчитывается по тексту на выходе.

* Цены на письменные и устные переводы могут меняться в зависимости от сложности перевода, тематики, срочности и объема.

** Стоимость за документ (перевод до 1800 знаков с пробелами, подготовка документа для заверения, пошлина нотариуса)

Обращаем Ваше внимание на то, что данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях информационные материалы и цены, размещенные на сайте, не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ.

 

Дополнительную информацию вы можете узнать по единому телефону:

8(800)505-70-83

или написать нам по адресу: info@perevod.vip