Наши
офисы

м. ул.Дыбенко

улица Дыбенко, дом 23 корпус1

+7(812) 640-05-20,
+7(921) 917-02-70

Наши
офисы

м. Московская

Московский проспект дом 216, офис 3, (вход с ул. Алтайская)

+7(812) 640-98-40,
+7(921) 905-75-40

Наши
офисы

м. Владимирская

Загородный проспект дом 8 (вход со двора)

+7 (812) 777-05-04
+7 (931) 395-80-00

Наши
офисы

м. Ленинский пр.

Ленинский проспект, дом 128 (вход со двора)

+7(812) 640-20-25,
+7(921) 630-60-95

Наши
офисы

м. Пионерская

проспект Испытателей дом 6, корпус 1

+7(812) 640-05-60
+7(921) 995-00-50

Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Срочный перевод с чешского на русский и перевод на чешский язык

Прага – один из самых замечательных, уникальных в своей красоте городов, находится в Чехии. Это страна расположена в Центральной Европе, является членом НАТО и Европейского союза. Там используется чешский язык – на нем говорит около двенадцати миллионов человек. В Чехии приятно как отдыхать, так и работать, поэтому может возникнуть много случаев, когда Вам может потребоваться перевод с чешского на русский или перевод на чешский язык того или иного текста или документа, будь то деловой или личный документ.

 

Среди европейских городов Прага находится где-то на шестом месте по посещаемости – люди едут посмотреть на знаменитый Собор Святого Вита и Карлов мост, полюбоваться красочной архитектурой этого уютного города, посетить местные пивные или пражский зоопарк, удивиться виду «Танцующего дома». Чехия отличается разнообразным ландшафтом и приятным климатом: лето там теплое и безветренное, а зима – самое время для занятий лыжным спортом. Подавляющее большинство (около девяноста пяти процентов населения) являются этническими чехами, использующими чешский, как родной. Было время, когда речь терпела серьезные изменения в сторону латинского и немецкого языков (в основном это происходило из-за влияния католической церкви). Однако этот любопытный язык выстоял, стал возрождаться и теперь является полноправным официальным для Чехии. Учитывая, что современный вариант возрождался на основе речи шестнадцатого века, в нем осталось довольно большое количество архаизмов, что, в свою очередь, придает ему свой шарм. Добавим, что данный  язык в свое время стал образцом для создания словацкой письменности.

 

Для исполнителя перевод с чешского языка и перевод на чешский язык – не такая простая вещь, как может показаться на первый взгляд. Да, существуют некоторые особенности чешского языка – например, наличие множества слов, звучащих сходно с русскими. Казалось бы, это может весьма облегчить работу переводчика, однако на самом деле это только сбивает с толку. Дело в том, что сходные слова зачастую имеют совершенно противоположный смысл (к примеру, «pozor» означает вовсе не «позор», а «внимание», а «ovoce» - это «фрукты»). Поэтому, выполняя устный или письменный перевод с чешского языка (а также обратно), переводчик должен быть исключительно внимателен и собран. Кроме того, у чехов его существует четыре формы: литературный, книжный, разговорный и общечешский, каждый из которых имеет свои особенности и используется в разных случаях. Не обделена речь и диалектами, их также четыре группы: чешские и силезские говоры, центральноморавская и восточноморавская группы говоров. На слух речь  звучит четче, чем русская, что делает интересным устный перевод на чешский язык для переводчика.

 

Специалисты бюро переводов «Perevod.vip» рады сообщить, что предлагают свои услуги по любому виду переводов с чешского и на чешский, в любом объеме, любой сложности. Мы с радостью возьмемся за дело и выполним его качественно, красиво и точно в срок!

Стоимость перевода с/на чешский язык

 

Описание услуги
С языка*
На язык*
Текст общего содержания
350
380
Текст технического и юридического содержания
380
480
Текст узкоспециального и научного содержания
420
570
Перевод паспорта с нотариальным заверением**
1350
1350
Перевод документа в один лист
550
600
Перевод документа в один лист с нотариальным заверением**
1350
1350
Нотариальная копия документа
80 (за 1 страницу документа)
80 (за 1 страницу документа)
Последовательный перевод
от 1200 руб/ч.
 
Синхронный перевод
от 2500 руб/ч.
 

* Цены на письменные и устные переводы могут меняться в зависимости от сложности перевода, тематики, срочности и объема.

** Стоимость за документ (перевод до 1800 знаков с пробелами, подготовка документа для заверения, пошлина нотариуса)

Обращаем Ваше внимание на то, что данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях информационные материалы и цены, размещенные на сайте, не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского кодекса РФ.

 

Дополнительную информацию вы можете узнать по единому телефону:

8(800)505-70-83

или написать нам по адресу: info@perevod.vip